2016年6月21日 星期二

期末報告(上)

本週由其他組的同學先登場報告COGGLE。


第一個報告的總是不利,因為他們沒有前面的組別可以參考學習。

有的組別有細講COGGLE有的沒有,我本來覺得COGGLE內容都是這學期上課教過的東西,不用特別去講。但我後來發現其實那些上課內容也已經過了好幾個禮拜了,我沒有天天閱讀,不可能還記得。所以細講COGGLE的內容可已幫助大家複習上課內容。並且也可以檢視自己這學期學到的東西吸收了多少。我想這也是老師要我們做COGGLE圖表的初衷。

最令我印象深刻的是繞口令挑戰,我覺得這和口語表達是有相關的,也是一種幫助訓練口齒清晰報告的一種方式。

我今天發現了一件事,原來我過了一學期還是不會畫舌面元音圖。
所以我要在這邊再放一次提醒自己。

期末報告(下)

        今天是我們這組一起上台報告,我們三人專業都屬第二外語類型,我覺得這是一個很讚的組合。因為學習中文的人大部份也可能是學中文當第二外語,面對一個與英文截然不同的語言,我們的學習經歷反而能先為學習者著想。

        我們利用課餘時間密集的討論,我們先做了COGGLE,這個軟體我們一開始不是很熟悉所以在操作上消耗很多時間。我們照個老師在教材區放的簡報逐一檢討什麼內容應該放進COGGLE裡。終於把COGGLE做完後我提出讓大家猜猜各地用語,因為現在網路的廣泛使用,我們離世界各地的華人又更近了一些。在YOUTUBE上也有不同地區的華人介紹他們的用語。因為我們以後若有機會教中文也不一定會在台灣,說不定在中國或馬來西亞等地區,所以我認為更有學習的必要。

        由於報告開始製作的時間稍晚,我們沒能找到各地用語的來源,因此在報告時只能憑我的個人想像(硬掰)解釋不同地區用語的意思。原本我只想說放各地用語讓大家猜就好,但政耀覺得還需要問題提出來供大家討論,於是我就提出了「流行用語算中文嗎?那真正的中文是?」這樣一個看似不客觀的問題,因為我由答案去設想出來這個問題。
 
       大部份的同學覺得「我們嘴巴講出來的都是中文」,但是我們現在看到的「歐爸」,「小鮮肉」等突然爆紅的流行用語等到退了流行,這些用語還會有人用嗎?曾經的「殺很大」中的「很大」系列用語現在也變得很少見,我認為有時效性的中文不能算是真正的中文,因為沒有被傳承下來的機會,無法存留的中文不能算是真正的中文。

       由於報告前一天才完成無法事先確認講義簡報,導致無法讓大家參與遊戲我覺得有點遺憾。

自我評量

        大學一年級的我就來選了華語教學學程,我看了學校所有的課,我在語教中心發現了這個學程,上學期上了華人社會與文化,也跟著雅安老師不知不覺就一年了。非常熟悉老師的上課方式,老師的上課方式也是我喜歡的。還記得以前高中時,台灣的學生總是不習慣回答台上老師們問的問題,而我則是有回答老師問問題的習慣(不管我確不確定答案)。

        在老師的課裡要一直說話,並不是聊天,而是老師提出問題讓我們來思考,在大家都說完一輪後老師才公佈答案.所以在回答的當下根本不用在意自己是對還是錯,只需要把自己的答案說完就好。

        我會修這門課是因為我覺得自己中文發音不太標準,也許是學了很多種語言的關係,在努力模仿口音的過程中回到中文時就帶有一種腔調.我的同學告訴我,我在說中文的時候後面音調會上揚,他們都一致覺得是我在德國待太久的關係,不過我覺得那應該是我本身的腔調。
        在學了很多漢語語音學的知識後我就開始研究別人說話,每個人都有自己的腔調,自己的說話方式,我會開始去想這個人為甚麼說話到後來會有走音的習慣,難道是發音位置不對嗎?是氣不夠長嗎?該捲舌時卻完全聽不出捲舌音,他把舌頭放哪了呢?他的嘴巴開口嘴形有對嗎?

        雖然這是一門華語教學學程裡的課,但是同樣身為母語者個我們也有學習的必要。口語表達是學語言的第一步,我時常先被別人請教的是德文怎麼說,而不是怎麼拼音怎麼寫。因為我們是在大環境下學中文的,老師會教你怎麼發音那也是小學低年級以前的事了。但是之後人說話的習慣是會改變的,就像你練習跳同一支舞蹈一開始有人教你基礎,之後動作的精準度是要微調的。

       其實我們的上課時數不長,所以雅安老師都會給我們課前閱讀。我覺得課前閱讀很有幫助,就像是每次上課的主題導讀一樣,從課前閱讀中讓我們有概念。一開始我沒有買課本,但是上課兩三周我就發現沒有課本不行,因為語音學這種東西很難過目不忘,一定要帶著課本搭配課程使用。

        未來我到國外唸書時,若有機會教導外國人中文,我想我會從課程規劃開始設計安排,並且思考如何讓我的學生發音優良,贏在起跑點。近程就是在大學常常有口頭報告,我除了會事先讀稿之外也會避免使用贅字。

       我想這學期我會給自己八分,因為我覺得我上課很踴躍發表意見或在別人報告時給評語稱讚。

2016年5月2日 星期一

韻母發音原理


小組討論:

Q1:韻母的發音特徵是什麼?
氣流自肺部呼出摩擦震動,不同形式、程度和方位。

Q2:在變調、連音、ㄦ化、輕聲的發音情形裡,那種會出現鼻化元音韻母?
ㄦ化韻。

Q3:韻母有四種,但有兩個沒被分類
ㄦ跟ㄗㄚ→(空韻)。

個人:


單韻母有『ㄧ』、『ㄨ』、『ㄩ』、『ㄚ』、『ㄛ』、『ㄜ』、『ㄝ』。
耿老師雖未將『ㄦ』列入韻母表,但我會把他列入單韻母。
主要也是因為ㄦ不可能是複韻母。它都是單獨存在的。
這次學了韻母我才發現原來我一直都念錯『ㄝ』的單獨發音,
因為我的幼稚園老師都教『ㄝ(耶)』阿!
看來幼稚園老師應該先強制上個注音班……



2016年4月27日 星期三

聲母發音原理


Q1.根據圖2-1,將發音器官分為被動和主動發聲器官。

主動:舌頭
被動:從雙唇到咽喉

Q2.聲母的特徵為何?

特徵在於氣流從肺部呼出之後通過口腔受到發音器官的阻礙,
持阻時間長加上從鼻腔通過等等因素而產生微弱的聲音。
 
Q3.聲母發音方法分為哪三大類?

1.發音器官相互接觸形成節制通過氣流的現象。
塞音(ex ㄅ)、擦音(ex ㄈ)、塞擦音(ex ㄐ)、鼻音(ex ㄇ)、邊音(ex ㄌ)。

2.氣流通過時用力之強度(持續性)。
送氣音(ex ㄆ)、不送氣音(ex ㄅ)。

3.聲帶是否震動
濁音 ex ㄖ、ㄌ
清音 ex ㄐ、ㄏ

個人:
我覺得外國人比較難學習的聲母是「ㄖ」,因為這是一個如果不知道舌頭該放哪,單看嘴型是發不出來的。
我個人會覺得雙唇算是主動器官,雖然是跟著上下顎一起移動,但是有一個韻母是靠雙唇主動來發音的,就是「ㄨ」,若不用嘴唇把嘴巴嘟起來就沒有「ㄨ」的音。
「ㄇ」如果雙唇沒有閉起來及單靠上下顎若沒有雙唇的配合也無法發音。

我要介紹一個影片,Youtuber Dave是在韓國生活的美國人,除了他的韓文很標準之外,他的影片都會貼心附上中文標題。

以下這個影片是由中英日韓四個語言看各個名詞差異,中文的「異」在這個影片真的是表露無遺阿!

當中國男孩念到「星巴克」時大家「???」的反應讓人覺得很好笑,「Starbucks」若是翻成「斯達巴克斯」就太長了,我想星巴克應該是想要取好聽的名子所以才翻譯成星星,不過也因此有了「星星有幾克?」的中文笑話。


2016年4月17日 星期日

連音之音讀

Q1ㄦ化韻的變音,部分屬於語流音變的脫落現象,脫落現象有什麼特色?請以ㄦ化韻舉例。

最後一個字的韻尾被省略,音素消失。
ㄞ、ㄢ、ㄦ化後併入他韻。
EX:郵票ㄦ→郵票的ㄠ韻和ㄦ合併,如是ㄠ韻消失一般
※以下是ㄦ化韻變音圖

(圖片來源:http://album.udn.com/jangjnan/photo/4078694)


Q2指稱詞「這、那、哪」連音音變屬於合音現象,請舉接數字一不變音的例子,並說明原因。

變音例子有很多,例如「這一本書」→「這(ㄓㄟˋ)本書」
不變音的例子則會因為「一」字如果有固定詞彙,就不跟「這、那、哪」合音。
例如:那一陣子、這一不小心,等等。

Q3指稱詞「這、那、哪」連音音變的例子,請觀察P168-170,找出共同點。

共同點為變音後面接量詞。




個人:

關於不變音的例子我跟我的小組員真的想了很久阿,後來我們都被量詞綁住了,所以只想到「這一千年」,雖然還是和量詞有關,但是因為一跟千無法分離,所以「這一」也不會被合併。

連音不只在漢語有,其他語言也是存在連音。
例如我們孰悉的英語「It's my life」中的「It's」即是和「It is」合併。
再來日文裡的ん幾乎不會單獨存在,お母さん的さん(san)則念起來只有一個音ㄙㄤˇ。
德文也有連音,Wie geht es dir? (你好嗎?) 中的 geht es 會變成gehts。

2016年4月11日 星期一

四聲聲調

課堂討論:

Q1請找出聲調表格的錯誤。

第三聲順序不是3→2→5 而是 2→1→4

Q2請分析「中國使用漢語拼音方案」的語音成分(音節結構,使用拼音)。

漢語拼音 /聲母/介音/主要元音/韻尾/聲調
中zhōng zh / x / o /ng /陰平
國guó g / u / o /x /陽平
使shǐ sh/ x / i /x /上聲
用yòng x/ ü / o /ng /去聲
漢hàn x/ x / a / n /去聲
語yǔ x/ x / ü / x /上聲
拼pīn p/ x / i / n /陰平
音yīn x/ x / i / n /陰平
方fāng f/ x / a / ng/陰平
案àn x/ x / a / n /去聲

Q3請歸納統整漢語拼音聲調標記的四項規則。

1.有a找a ex:yǎo (一ㄠˇ)
2.無a找oe
3.iu一起畫在後 ex:liú(ㄌㄧㄡˊ)
4.單個母音不放過ex:yì(一ˋ)

Q4輕聲是哪種語流音變?功用為何?

在說話的語流中,有些音節常常會失去原來的聲調,讀成了一個較輕,較短的調子,這就是輕聲。
輕聲屬於弱化現象,發音減弱
有區別意義的作用。

Q5相連上聲是哪種語流音變?特徵為何?

1.「異化」現象,為區別相同相似字音,發音變為前後不同
2.兩個上聲相連,前字上聲的調值變得跟陽平的調值一樣。

Q6請整理現代漢語聲調表格。

四聲;平上去入
八調:陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、陰入、陽入
學名(俗稱):陰平調(第一聲)、陽平調(第二聲)、上聲調(第三聲)、去聲調(第四聲)
發音特色: 高平、中昇、降昇、急降




個人:
天阿,到了這一堂課我真的有好多當下聽不懂的地方阿,原本覺得不需要買課本的我,隔天馬上到博客來去定上課用書。

中文的聲調不是我們母語者可以理解的他們外國人在學習中的困難,於是我找到了「老外看中國」跟「老外看台灣」的主持人郝毅博教外國人如何學四聲調的影片。首先你要看你的學習者是怎麼樣的對象,你才能從根尋找教學方法。所以有些華語教師到國外教中文是需要會當地的語言的。 You have to put your feet into someone's shoes.  我在德國時有遇到一個上海來的中文老師,不過她德文不佳,不太能跟學生溝通,學生學習字詞不懂為什麼要這樣用她也無法好好解釋。雖然全班至少有通過了中文A1


每個語言都有他自己的聲調不是只有漢語才有,但是只有漢語如果聲調錯了就很難讓別人理解你的意思,其他語言聲調不對人家只是會覺得你學的不標準可是能懂你。

譬如我學德文,我每次回答是的時候都習慣說JA(牙),但是別人會不確定我到底有沒有懂,所以應該念四聲的Ja(訝)才對。

我學習日文時也會模仿他們的聲調,常常得到日本朋友的稱讚說我沒有外國腔,所以聲調不只可以幫助理解意思還可以有local accent.